PS3 Opened For Pictures 219
An anonymous reader writes "As all of you surely know by now, the PS3 has just been released in Japan. What you might find interesting, however, is that among those 80 000 happy PS3 owners (or self-appointed resellers) was at least one who decided it was his or her sacred mission to crack this puppy open for a peek inside. About the article, it is in Japanese. Someone who knows enough of this fabled language of wonder well enough would do well to offer some translations, although I don't really suspect that the story is the most important thing here..."
PS3 (Score:3, Interesting)
Am I the only one on Slashdot who thinks PS3 will eventually be a huge hit? Look forward 4 years down the line, and I think this console has better chances than Xbox 360 or the Wii (which I have pre-ordered). I'm sure the 360 will eventually have HD-DVD built in BTW.
This OPEN PLATFORM thing appeared too... (Score:5, Interesting)
PLAYSTATION®3 allows any desired third-party system software to be installed on it besides its system software provided by Sony Computer Entertainment Inc. Details will be posted on this site soon.
Interesting, no? Add that to the fact that there are 3rd party memory cards supported, and no wacky media formats in the PS3's OS (its all MP3/AAC/MPEG2/MPEG4), and makes one hope, distantly, that Sony may be changing their ways...
Re:Google Racism? (Score:3, Interesting)
It's a simple and common phenomena that pronunciations in one language are difficult for people who speak another. The Japanese sounds 'tsu' and 'su' are often difficult for foreigners. Similarly, very few English people can pronounce words correctly my country's language, Welsh. It is amusing listening to their attempts but when we make light fun of people for mispronouncing 'Llanelli', I'd hardly call it racist. Similarly, Americans never seem to be able to say Edinburgh or Gloucester correctly.
Tim.
Re:Topic-Comment vs. Subject-Verb-Object (Score:1, Interesting)
English: Rick likes tenis.
Japanese: rick wa tenisu ga suki da.
Translation: Rick (=TOPIC) tenis (=SUBJECT) likes.
But yes, they often overlap (in which case particle choice has different meaning).