Please create an account to participate in the Slashdot moderation system

 



Forgot your password?
typodupeerror
×
Handhelds Hardware

Complex Language Support for PDA's? 168

Jasin Natael asks: "What PDA's/Smartphones, etc. support complex languages in addition to more 'standard' languages? I'm a student of Japanese and am looking for a new PDA or smartphone that operates in English, but supports complex character sets. Input is a plus, but it's really needed for Contacts, Notes, Websites, and incoming E-Mail at a minimum. Would it be easy to add support to a Linux PDA (Zaurus) or Pocket PC for this? What about right-to-left languages, like Hebrew and Arabic?"
This discussion has been archived. No new comments can be posted.

Complex Language Support for PDA's?

Comments Filter:
  • its linux, so I guess if you can cross compile it, it might work

    FP rocks
  • by Anonymous Coward on Friday April 04, 2003 @12:24AM (#5658588)
    I thought you meant Perl support.
  • CJKOS (Score:5, Informative)

    by Lemuel ( 2370 ) on Friday April 04, 2003 @12:24AM (#5658589)
    I use CJKOS on my Clie to give me Chinese characters, both for input as well as display in applications. It includes Japanese fonts but I have never used them. It works quite well for me.
  • by The Troll Catcher ( 220464 ) on Friday April 04, 2003 @12:25AM (#5658592)
    I'm taking an Automata and Formal Languages class, and at first I thought this said "Context-Free Language support for PDA's" (a PDA is a push-down automata). And I thought, "aren't they already equivalent?"
  • by Anonymous Coward on Friday April 04, 2003 @12:25AM (#5658593)
    Just make the characters upside down and turn the PDA upside down. That will make them work right to left.

    Easily Fixed.. Where is my million dollars?

    Give me a Job... Resume is at http://www.newberrycollege.net
  • I don't know... (Score:4, Informative)

    by Goldberg's Pants ( 139800 ) on Friday April 04, 2003 @12:26AM (#5658595) Journal
    I'm CERTAIN that a few months back I came across a Japanese package for the Palm. Maybe on Palm Freeware [palmfreeware.com]? That's the only Palm site I visit regularly so it could be there...
  • Easy answer (Score:4, Insightful)

    by Stonent1 ( 594886 ) <stonentNO@SPAMstonent.pointclark.net> on Friday April 04, 2003 @12:26AM (#5658597) Journal
    Buy an imported PDA and get full language support. I have yet to see any computer that didn't have some english support.
    • Yeah, are we to assume that all PDAs in the world come in English? Wouldn't Sony put Japanese in their CLIE at the get go?
      • I didn't say "come in english" I said "have some english support" Say you buy a japanese computer with japanese windows, you still can type in English on it. Most companies assume that you at some point might want to write in english.
  • by bcombee ( 5301 ) on Friday April 04, 2003 @12:27AM (#5658599) Homepage
    Palm OS is officially available in English, French, Spanish, German, Dutch, Portugese, Japanese, and Simplified Chinese, and there are translation modules to support Thai, Vietnamese, Korean, Hebrew, Greek, and more. Usually, a device is only set for one language at a time, but some of the overlay programs allow for an Asian language and Engligh together.

    A few choice URLs:

    http://www.penreader.com/PalmOS/PiLoc.html [penreader.com]

    Hebrew Localization [pilotgear.com]

    Chinese OS for Palm OS [waterworld.com.hk]
  • by sakusha ( 441986 ) on Friday April 04, 2003 @12:27AM (#5658602)
    Why are you even considering the world editions of the Zaurus? The Japanese models have full support for Japanese chars, plus nice dictionaries. But these models are sold only inside Japan (or through gray market), the world models don't have equivalent features.
    • Zaurus is the bomb (Score:5, Interesting)

      by lingqi ( 577227 ) on Friday April 04, 2003 @01:58AM (#5658927) Journal
      Zaurus must be *THE* only PDA that includes kanji input - as in, written by hand. (Okay so you can write kana into it too, so it's more like "glyph input" but I digress)

      You have no idea how that saves your life (or, time - which is really just small chunks of life) when looking for the pronouciation of some kanji characters (and meanings - zaurus in Japan AFAIK comes with dictionaries either direction).

      So, yeah - buy a zaurus from Japan and be amazed. I don't think the US models are so trick, buc I might be wrong.
      • by sakusha ( 441986 )
        Don't forget that the Japanese models of the Zaurus also have handwriting input for English characters, not just kanji. I've never seen anything as accurate as the kanji recognition in my Zaurus, and I have an ancient model (PI-6600). Beginners might be afraid of the kanji input because you have to enter in correct stroke order. And they're right, the Zaurus is not for beginners, if only because there are no English menus. But for intermediate and advanced students, they're great. You get to a point where y
      • Zaurus must be *THE* only PDA that includes kanji input - as in, written by hand. (Okay so you can write kana into it too. ...

        How well does it handle to right to left writing systems, like Hebrew, Arabic, etc?

        Wind under thy Wings.

        Amber

      • I was able to buy atok for palm [justsystem.co.jp] for my japanese palm pilot. It supports direct kanji input (though it is a little slow on the older models)

        I think that the newer japanese clie come with this preinstalled

        there is also NEOS GOGOPen for Palm [neoscorp.co.jp] though I have no used it.
  • Those blue screens of death are so cryptic, you can take them to be any language you want.

    Another problem solved.

  • Java? (Score:3, Interesting)

    by l33t-gu3lph1t3 ( 567059 ) <arch_angel16.hotmail@com> on Friday April 04, 2003 @12:38AM (#5658650) Homepage
    I'm pretty sure you can get J2ME to run on almost anything...and it uses Unicode, so would it qualify as a "complex" language, appropriate for requested uses?
  • by Anonymous Coward
    That would be Pippy [sourceforge.net], Python for the Palm OS; Python-CE [murkworks.com]

    I know that's the unintended way to take an ambiguous question (ignoring the fact that python is "versatile" and "powerful" but not really "complex" - although you can certainly build complex tools with it), but this is a serious answer.
  • uses unicode for all internal character representation, so all apps that use standard functions should be able to use all language features supported by unicode.

    Beyond that, I really have no idea.
    • [WinCE] uses unicode for all internal character representation, so all apps that use standard functions should be able to use all language features supported by unicode.

      Using Unicode/ISO-10646 for internal character representation isn't nearly enough for reasonable i18n, let alone good multilingual support.

      You still have to deal with rendering glyphs made from combining characters. You still have to deal with equivalences between such combined characters and precomposed characters. You still have t

  • by Fritz Benwalla ( 539483 ) <randomregs@@@gmail...com> on Friday April 04, 2003 @12:47AM (#5658683)

    Sorry to be a bastard about this, but please don't use Ask Slashdot for a simple request that takes two seconds to look up on Google.

    The VERY FIRST response on Google is a very complete PowerPoint presentation comparing various plugins for complex language support including Chinese and Japanese, and there were a bunch of useful links from there.

    Ask Slashdot should be reserved for important things, like whether Go rulez more than Chess, or endless speculation on who will play the Empire State Building in the new Peter Jackson version of King Kong

    ------

    • Ask Slashdot should be reserved for important things, like whether Go rulez more than Chess, or endless speculation on who will play the Empire State Building in the new Peter Jackson version of King Kong

      I thought that was just another one of the 4/1 stories. They were wall-to-wall.

    • by Anonymous Coward
      Ask Slashdot should be reserved for important things, like whether Go rulez more than Chess

      Of course it does! Any idiot could tell you that, and if you submitted it to Ask Slashdot, plenty of them would!

      [ Reply to This ] [goatse.cx]

    • by Jasin Natael ( 14968 ) on Friday April 04, 2003 @03:34AM (#5659201)
      This is the highest-modded flamebait, so: the point is that I *have* looked around. The post is "Ask Slashdot" to get some anecdotal responses, or actual experiences back. I'm buying a PDA specifically for its complex language support, gray-market imports aren't an option, and I (and conceivably other /. readers) would like to hear about what works for other people.

      For example, a few things I've found:
      J-OS works on old Palms, but not anything with enough memory to be useful as a dictionary/learning tool. CJKOS doesn't support High-Res of any type and won't be updated for OS5. So much for a long-term solution. The things I've tried for Palm, while useful, are largely OLD freeware projects that crash a lot on the newer revisions of the OS.

      Windows CE machines, while they do support unicode characters natively, need pagecode translation to display more common encodings (I have no experience to draw on... Is this a problem?), and have an abysmal educational software selection.

      Point is: I haven't got the PDA/Smartphone to play with, and would like to hear about peoples' experiences fiddling with the language support of their gadgets before dropping a few hundred bucks on something that may not even work very well at all. I'd also be interested to find out which solutions feel like dirty little hacks, and which are virtually indistinguishable from OS-native support...
      • I work in Japan in a tech company full of other gaijin.

        The people here are using linux on Compaq PDAs (ir equivalants) pretty much exclusively. There are good apps for doing everything you need and that japanese input works fine.

        I've not got one myself, so I can't tell you exactly what you need, maybe someone else can enlighten you.
      • J-OS works on old Palms, but not anything with enough memory to be useful as a dictionary/learning tool.

        That's the old J-OS. The new J-OS V works with new palms very well. I've got Jim Breen's EJE dictionary and a radical-based kanji dictionary (radic) on my Palm M515 under J-OS V. They work very well. J-OS V permits Japanese input and display in any application. The problems with J-OS V are that it takes 1MB RAM (separate from the fonts) and it costs $55 from palmgear [palmgear.com]
      • no offense buddy, but that wasn't was you asked. lets go to the video tape:

        What PDA's/Smartphones, etc. support complex languages in addition to more 'standard' languages?

        Would it be easy to add support to a Linux PDA (Zaurus) or Pocket PC for this?

        that doesn't indicate you've done any research at all. You didn't post "I have done my research and I'm looking for peoples experiences on the following solutions. . ."

        Point is: You'd have been a lot better off posting what you just did, before yo
      • I'm a student of Japanese too and find your question very interesting. I have the Japanese IME set up on WinXP, but am also currently looking into language support on both Linux and PDAs. Thanks for asking the question, I've bookmarked the thread for future reference.
      • >Point is: I haven't got the PDA/Smartphone to play
        >with, and would like to hear about peoples'
        >experiences fiddling with the language support of their
        >gadgets before dropping a few hundred bucks on
        >something that may not even work very well at all.

        As far as this goes, you can play with any of the Palm solutions without buying a machine by using the Palm OS Emulator or the Palm OS Simulator for os 5.0 support. I believe if you join their developer program you can play with ROMs for non-Eng

      • Just as a data point: I've got pretty good Japanese support on my U.S.-purchased Zaurus SL-5500. Look around on the Downloads section of Zaurus Zone [zauruszone.com] for Japanese packages, including Nunome and Kanji Nirvana. Probably not as slick a solution as a Japanese Zaurus, but not bad if you want a primarily English-language PDA with Japanese support useful to a language student.
      • Looks like the conclusion to be drawn here is "everything but OS-native support is unusable." Highly disappointing.

        So, what are you going to do?
    • From google.com : Search took 0.21 seconds.

      a simple request that takes two seconds to look up on Google.

      A little less, actually.
    • "Ask Slashdot should be reserved for important things, like whether Go rulez more than Chess"

      No, that's a simple answer too. Yes, go 0wnz chess. Chess is go's lil' bitch to be brought out at SM parties on a leash as a talking point.

      graspee

  • by hobbs ( 82453 ) on Friday April 04, 2003 @12:52AM (#5658697)
    You can get one of the phone versions of the WinCE devices (my brother has the Siemens one - nice device). I have a Toshiba (WinCE without phone). The OS is unicode based (lots of ascii functions are actually missing in the APIs). There are ports of lots of good "traditionally unix" tools at http://www.rainer-keuchel.de/software.html. You can see some of the I18N stuff done with Tcl/Tk on CE [wiki.tcl.tk] and general Tcl/Tk on CE info [wiki.tcl.tk]. Perl/Tk also exists, along with lots of other goodies, at Rainer's site.

    The reason that I purchased a WinCE device over Palm was because of all the more fun hack potential.
  • I would have said "Complex Character Set Support for PDAs?" rather than "Language," since the language is really completely transparent to the device. I initially thought that the article was about actual language recognition, in human-computer interaction, for example.
  • Who posts to usenet without checking the FAQ or doing a web search aren't you.
  • Arabic is available here: http://www.arabicpalm.com/ and Hebrew here: http://www.penticon.com/.

    I would be interested to find out if any work has been done to get either of these languages workin on the Zaurus.
  • Re: (Score:2, Informative)

    Comment removed based on user account deletion
    • The "Familiar" Linux distribution for the iPAQ supports gtk2. Relevant links include http://www.handhelds.org [handhelds.org], http://familiar.handhelds.org [handhelds.org], and http://gpe.handhelds.org [handhelds.org]. (Familiar is the base Linux distribution, and GPE is the X-and-Gtk-based GUI on top of that. There's also a Qt-Embedded-based GUI called OPIE; I don't know if that supports Unicode as well, but I would guess it probably does.)

      You'd probably need to install your own fonts. Not all models are supported, but the 3800 and 3900 series ar

      • OPIE is based on the software that the Zaurus runs. Both OPIE and the stock Sharp ROM support Unicode. How well they support Japanese out of the box is another issue- just supporting Unicode isn't enough. I imagine that it can support these languages- the Sharp Zaurus SL-C700 supports Jp well enough that it is sold to Japenese consumers.
  • But I do know that all the phones here in China support Chinese characters. Pinjin (the system to write chinese using the alphabet) is used for input.

    I don't see any reason why pda's or smartphones won't have this kind of language support.

    Hm, after a quick search on the palm os site I found this palm os page [palmsource.com]

    A quote:

    Arabic PiLoc provides the localization of Palm OS to Arabic, Urdu and Farsi (Persian) languages and enables Arabic, Farsi, Urdu on-screen keyboards, Arabic text writing from right to l

  • When I was in Japan, I saw a ton of Japanese based pda's. It's much easier for them to support english than for US to support japanese..!

    Palm has one and so does Zaurus (in fact, they have many models).

    Oh and BTW, they are much more cooler than the US models :)
  • x11 fonts (Score:1, Interesting)

    by T0t0r0_fan ( 658111 )
    Well I have an Agenda VR3(www.softfield.com) and I've recently felt a similar need. Although I haven't tried to make it all work yet, but I don't think it should be that hard - it's running a standard XFree so I'll just need to put the fonts in the right place...I'm not sure about Zaurus, but I don't think that getting cjk fonts to work should be a big problem. As for input - can you use the onscreen keyboard with kinput2 or something like that? :) Oh, but kinput2 needs the locale to be set accordingly too,
  • The Danger Hiptop / T-Mobile Sidekick looks like it will have Japanese IME support, at least as a developer tool.
  • by Anonymous Coward on Friday April 04, 2003 @02:04AM (#5658958)
    I bought my PI-6500 6 years ago. It has handwriting recognition, wa-ei, ei-wa, kanji and kokugo dictionaries built-in. The handwriting recognition comes in handy when you want to look-up a kanji you don't know. It is also good practice for handwriting skills. The latest zaurus-es have these, but you used ones are really cheap in akihabara (50 bucks or less). You also might be interested in http://www.jisyo.org if you are serious about japanese study.
  • Nokia Communicator (Score:1, Interesting)

    by Anonymous Coward
    Yo, Nokia Communicator has a asian language version available, plus the phone issuper-sweet. You can play MPEG movies on it as well as do powerpoint. (tiny keys though)
  • Windows CE (PocketPC is a version of Windows CE 3.0) has been fully Unicode since version 2.0.
  • There is an Ipkg for it somewhere google for zaurus nunome. (works on Sharp and OpenZaurus ROMS ) Also, Kanjinirvana is a very good kanji dictionary/quizzer (supporting on-, kun-, and direct kanji input, with a best guess (good for beginners) (Sharp and OpenZaurus ROMS) I will look at responses to this, so if you need help, post replies.
  • by mocm ( 141920 ) on Friday April 04, 2003 @03:59AM (#5659273)
    Then set the locale to English and modify the fonts as described at this site [conics.net]. This gives you English Menues and English and Japanese input and gets rid of any mojibake in the Japanese applications. The Zaurus has the same handwriting recognition as all its predecessors which is the best I have ever seen for Kana, Kanji and various alphabets all at the same time.
  • by mattr ( 78516 ) <mattr&telebody,com> on Friday April 04, 2003 @04:03AM (#5659280) Homepage Journal
    The best in the world is the Sharp SL-C700 which just came out recently in Japan. I don't know if it was mentioned on slashdot yet. It is runs linux on xscale cpu (yes you can run servers, perl, and shells) has a reversable clamshell (display automatically becomes vertical when flipped) has freehand kanji character input, and I believe 32 MB RAM in addition to the 80MB or so which the OS unpacks into. You can add up to 512MB flash I think too, also can handle pcmcia hard drives and so on I believe. You may be able to import it, or get it through a Japanese store near you, or through a website.


    www.sofmap.co.jp sells clie and an older sharp zaurus (SL-B500, cheaper and also linux, with a chicklet keyboard). I have some older clies which I dislike due to their being entirely too slow for input using normal input methods. The newer clies are nice-looking too, and at least for the older ones there are apparently ways to localize them. I'd stick with linux and as much RAM as you can get though.. the new zaurus would be perfect with a little faster cpu and an extra hundred megabytes or so of ram. Undoubtedly you can run emacs with any language you like on it.

  • Sony has been making asian language Clies on the PalmOS for years. And ANY Palm can use CJKOS(Chinese, Japanese, Korean Operating System) which is exactly what you need. Sorry for having you be in the dark for so long. I mean, it's darn near the most popular file at PalmGear.com, the 2nd leading Palm site to Handango.
    Next time use google instead of wasting space on the front page.
  • by tlambert ( 566799 ) on Friday April 04, 2003 @04:13AM (#5659313)
    Display rendering is very RAM intensive. It is particularly costly for these small devices.

    For a 32,000 character Japanese or Chinese font, at 14 pixels square (about the smallest readable resolution), un compressed, you are talking about 800K.

    On an 8M Palm, that ends up being 1/10th of your available memory.

    Hebrew, Arabic, Tamil, Devengari, or other ligatured languages have much smaller fonts, but since the character rendering changes as a result of which characters are adjavent to each other, or the start or end of the line, you have similar memory constraints for the ligature rendering software, which could be considered "part of" the font.

    That's just for display, and doesn't include input.

    For something like Pinjin (Chineseh input) or Kanjihand (Japanese input), you are talking additional RAM taken up to allow both "chording", and translation of the pseudo "chords" (unless you have a keyboard) into the textual representation.

    Storage for data is less of a problem; but most storage uses EUC or UTF or some other multibyte encoding. If it didn't, you couldn't shove it into 8-bit "files" on a PALM; if PALM supported 16-bit "files", this would be much easier.

    But since it doesn't, you don't get the average 2.5:1 information density increase you would normally get from an ideogrammatic language (average English word length is 5 8-bit characters), and it drops down to about equal density (~1.2:1), so you don't win back your memory used on input and display processing that way.

    So the net result is about the same as the original Macintosh: all the RAM is taken up by system processing, leaving nothing left for data or programs.

    So what this boils down to is that the support has to be built into the OS area, instead of into the user area.

    About the only PALM-like device I know that can do this is the Sharp Zarus. All the other vendors tend to fill their FLASH up with, well, pieces of PalmOS, not leaving any private-use areas for language add-on vendors.

    PS: Yes, I know my font size of ~800K is uncompressed; the alternative is to compress it, and then include decompression code. That sort of works, but is compute intensive enough to make the system unpleasent to use, with the underpowered processors on most PDAs.

    -- Terry
  • I am the author of PocketKanji and I would like to draw attention to these two projects.

    They are aimed at students of japanese who own a PalmOS device. You do not need to have a Japanese device as the applications draw the character themselves.

    PocketKanji [juliva.com] will recognize a handwritten character and give you the definition of a kanji.

    PAdict [sourceforge.net] will give you the translation of japanese words to english. It has recently included the PocketKanji code so that you can now draw characters you don't know and fi

  • The Zaurus can do this. It's running Qtopia which is based on Qt, which uses unicode for all text. You just have to install a unicode font. I'm reading Japanese (well, trying to) on a non-Japanese Zaurus 5500.
  • Unicode is "just" a character encoding and so can't handle the localisation issue for right to left languages. (In fact after years of anglocentricity I'm now having to work on a site design with both internationalisation and localisation and, even with J2EE, it's a pig, folks.)
    Hebrew, btw, is a lot easier than Arabic because only a few letters morph at the ends of words, but it's still a complication we could do without. I guess we could save effort by having a form on the site for registered users to be s
  • I don't quite get your question, really. The japanese had PDAs before we did, and they've *allways* had better ones. Especially due to their set of glyphs!
    They've also got wristwatch computers and use them in ways useful. Mostly 'cause you get a lot more info on that tiny screen with Kanji and Chinese Symbols than with latin lettering. You can get an entire novel on to something like 100 pages that way.
    Go figure.
  • I'm Japanese. English is just second langugage for me and it's complicated enough for me.

    BTW, I'm using Palm, actually IBM's workpad. It supports Japanes language well and came with english/japanese and japanese/english dictionary. But, it's very small and seems not to fit study purpose.

    Palm OS machine sold in Japan has some HW enhance
    ment to make input Japanese compfatable. Missing them could make experience painful. I have used old Palm machine sold by US robotics w/o such a enhancement. It was still us
  • Is there a pda that supports engrish [engrish.com]?
  • but Japanese is a right-to-left language. 'Course, its top-to-bottom then right-to-left, and thats pretty much only for formality now, but still.
  • yeah, japanese works on the Z, but as far as i know, it is impossible to use right to left characters. QTE supports unicode, so as long as you make some input method and the subset of fonts you needed encoded in unicode, any language should be possible. i personally have made a korean input method and fonts for it.
  • tkcMail [thekompany.com] does non-latin1 languages.

    While theKompany's server is down, here's a (very old) screenshot at my own site. [rikkus.info]

    Rik

  • by mesach ( 191869 ) on Friday April 04, 2003 @12:27PM (#5661485)
    Here is an excerpt from the Discussion over at brighthand on this, I followed it and had no problems with installing japanese support on a Dell Axim, Ipaq 3650, and Ipaq 5450

    Here is the page [brighthand.com]

    "It seems that some of you want to see and Input Japanese on their US/EUR PPC

    here you are all you need and a Step by step process Enjoy!

    Fisrt of all you don't need to flash the rom of your PPC, I was obliged to do that on my Japanese Ipaq just simply coz I was fed up to not be able to run some software properly and to wait for Rom Update.

    What you need is very simple:
    -The Japanese FONT MSGothic From a Japanese PPC
    -A file called wince.nls from a Japanese PPC
    -2 reg keys
    -TascalRegedit soft in order to import those key.

    Please not that you will only be able to read Japanese not Input Japanese

    By reading I mean that you can even see the Kanji of a Japanese soft installed on a US/EUR PPC and of course surf the web in Japanese.

    By not be able to imput Japanese I mean that you can no write in Japanese for that you need to buy a Japanese Input software and as well import some Key in the registry (can give you more details if you Need)

    Finally I am not the guy who created this and all the Info are comming form Pocketgames Japan (Thanks Koji !)
    And It has been working perfectly on Compaq/HP (3630 1910 3970 5450) or O2 devices but almost destroyed a Casio E-200 (Hard reset Manipulation was even not successful, was obliged to put away both backup battery and main battery in order to be able to use again the PDA)

    so you can Dl the files there:
    The reg keys (2)
    Reg Key
    The Font (2.2Mo zipped and 4Mo unzipped)
    Japanese Font
    The WinCe.nls
    Wince.nls

    Thru Active Sync overwrite the wince.nls file which is in your Windows folder, put there as well the Font Don't put neither the wince.nls file nor the font in any other place, folder subfolder than the WINDOWS folder.

    Now form TascalRegedit Install the 2 Regkey, soft reset Et voila !!!

    to make sure go into my regional settings and you should see that:

    Now you can read japanese, so what about inputing Japanese?

    This is not the most perfect input methode but this Methode is FREE !

    Now you just have to download this soft called POBox, and you will have a New Keyborad available in your PPC. Also in the Zip file you will find a folder called Dic, just put this folder in the C: root of your PPC et voila ! it will works like a charm

    (There are some bugs, I mean that the imput panel overlap the dictionary but if you know your Knaji you will recognized them easily)

    14/03/03 Update on the Overlaping Problem

    Thank you very much for Koji of the Famous and extremly well known Pocketgames JAPAN and Have a look to the link above !

    He got the answer of the overlaping problem when using the Soft ComPOBox, you need in the registry to change one single value and you will fix the PB. here you are

    in
    [HKEY_CURRENT_USERControlPanelSip]
    You have
    MenuBarHight 0000001a
    So now change it to
    00000000

    Enjoy"
  • When my sister was researching PDA's that she could use both for english dictionaries and her Arabic studies, we came across Arabic OS. It's for palm, their website is here. [arabicpalm.com] It also comes in Farsi. And based off of that, I'm sure that you could find other companies that have created support for languages such as Hebrew and Japanese.
  • I'm just wrapping up a stint at working for Olivetree ( http://www.olivetree.com/ ). We do Bible Software for handheld devices. We have Hebrew Bibles that do right-to-left, as well as unicode Bibles in other character sets. I'm mainly doing PocketPC programming, and I can tell you that even on the English devices, ALL strings are stored in Unicode on a PocketPC (that's one of the challenges in moving from desktop to pocket device programming).

Say "twenty-three-skiddoo" to logout.

Working...